-
1 обязательное соглашение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > обязательное соглашение
-
2 compulsory publication
обязательное соглашениеEnglish-Russian dictionary of military NATO peacekeeping forces > compulsory publication
-
3 contract
- сжиматься
- принимать на себя обязательства
- подряд
- контракт
- договор (в лесоводстве)
- договор
- давать усадку
давать усадку
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
договор
Соглашение двух или более физических или юридических лиц, направленное на установление, изменение или прекращение прав и обязанностей.
[МУ 64-01-001-2002]
договор
Соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
договор
контракт
Основной документ, регламентирующий условия поставки лесоматериалов, в том числе требования к качеству, организации и методам измерений, правилам приемки. Договор используют при продаже лесоматериалов внутри страны, контракт - при внешней торговле. Требования договора (или контракта) имеют приоритет по сравнению с требованиями стандартов. При несоответствии требований стандарта и договора (контракта) обязательным является соблюдение договора. Исключение составляют обязательные требования общества, изложенные в технических регламентах. Подробнее в разделе "контракт купли-продажи".
[ http://www.wood.ru/ru/slterm.html]Тематики
Синонимы
EN
контракт
Обязывающее соглашение.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
контракт
Согласованные требования между поставщиком и потребителем, переданные любым способом.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
контракт
Договор, соглашение, определяющие взаимные права и обязанности договаривающихся сторон.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
подряд
контракт
договор
соглашение
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
принимать на себя обязательства
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
4.8 контракт (contract): Обязательное соглашение между двумя сторонами, главным образом опирающиеся на юридические нормы, или подобное внутреннее соглашение в рамках организации.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.7 договор (contract): Обязательное соглашение между двумя сторонами, подкрепленное законодательно, или аналогичное соглашение внутри данной организации: по предоставлению программной услуги; на поставку, разработку, производство, эксплуатацию или сопровождение программного продукта.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.3.8 контракт (contract): Обязывающее соглашение.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.5 контракт (contract): Требования, формирующие соглашение между изготовителем и потребителем и переданные любым соответствующим способом.
Источник: ГОСТ Р 54370-2011: Взрывоопасные среды. Система менеджмента качества изготовителя оборудования. Требования оригинал документа
3.3.8 контракт (contract): Обязывающее соглашение.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > contract
-
4 binding agreement
1) Общая лексика: обязательное для всех его сторон соглашение2) Математика: обязательное соглашение3) Юридический термин: юридически обязывающий договор, соглашение4) Реклама: обязывающее соглашение, соглашение, имеющее обязательную силу5) Деловая лексика: обязывающий договор -
5 mandatory disclosure
1) Юридический термин: обязательное оглашение (протоком), принудительное раскрытие секретных сведений, обязательное соглашение (протокола)2) Деловая лексика: обязательное разглашение сведений -
6 interest rate swap
сокр. IRS фин. процентный своп, своп процентных ставок [процентной ставки\] (соглашение между двумя сторонами об обмене процентными платежами по кредитным обязательствам, разным по условиям, но равным по сумме; напр., обмен плавающих ставок на фиксированные или обмен плавающих ставок на фиксированные при одновременном изменении валюты, в которой выражена основная сумма долга; расчет производится путем компенсации итоговой разницы)Syn:See:
* * *
процентный своп: соглашение между двумя сторонами об обмене процентными платежами по кредитным обязательствам, разным по условиям, но равным по сумме (напр., плавающие ставки против фиксированных); расчет производится по разнице, а основная сумма операции никогда реально не меняет владельцев.* * ** * *. Обязательное соглашение между сторонами об обмене регулярными процентными выплатами по некоторой определенной сумме основного долга, которая называется условной основной суммой (notional principal amount). Например, одна из сторон будет выплачивать фиксированную ставку процента, а получать плавающую ставку . Инвестиционная деятельность . -
7 compulsory publication
Военно-политический термин: обязательное соглашениеУниверсальный англо-русский словарь > compulsory publication
-
8 depository contract
обязательное соглашение между инвестиционным фондом и депозитарием инвестиционного фонда, на основе которого последний осуществляет и контролирует операции с инвестиционными ценными бумагами данного фонда, включая ограничения на их обмен, приобретение и продажу -
9 binding agreement
-
10 binding and effective international agreement
Англо-русский дипломатический словарь > binding and effective international agreement
-
11 binding and effective international agreement
English-russian dctionary of diplomacy > binding and effective international agreement
-
12 covenant
1. сущ.1) эк., юр. договор, соглашение (соглашение между двумя сторонами, подтверждающее какую-л. информацию или содержащее обязательства предпринимать или не предпринимать какие-л. действия в будущем)See:2) эк., юр. статья договора, условие договораSee:2. гл.1) эк., юр. заключать договор [соглашение\]2) эк., юр. связывать себя обязательствами (по выполнению условий договора, сделки, соглашения и т. д.)The lessee also covenanted to repair and maintain the premises. — Арендатор также принял на себя обязательства по ремонту и текущему обслуживанию помещений.
* * *
договор, условие или статья договора, ограничивающее действия одной или двух сторон: 1) условие в кредитном соглашении, по которому заемщик обязуется что-ибо делать или не делать (напр., "положительное" условие (см. affirmative covenant) требует предоставить обеспечение, застраховаться, все делать в срок; ограничительное или негативное условие (см. restrictive covenant; negative covenant) требует от заемщика не продавать активы, воздержаться от определенных действий, которые могут плохо сказаться на кредите и т. д.); обычно условие призвано защищать интересы кредитора; 2) условие контракта о покупке облигаций, защищающее их держателей (напр., могут быть обязательства взимать достаточную плату за услуги (в случае муниципальных облигаций), получать требуемые доходы (см. rate covenant), не продавать и не обременять проект обязательствами (см. negative covenant), обеспечивать платежи по страхованию и обслуживанию долга (см. protective covenant)).* * *• /vi/ заключать договор• договор* * *одностороннее обязательство; договор за печатью; одностороннее обязательство, вытекающее из договора за печатью; обязательное условие. . Словарь экономических терминов .* * *договор, условие или статья договора-----договор, статья или условие договораобязательство, зафиксированное в форме документа и скрепленное печатью -
13 binding and effective international agreement
Дипломатический термин: обязательное и эффективное международное соглашениеУниверсальный англо-русский словарь > binding and effective international agreement
-
14 General Agreement on Tariffs and Goods
международная организация, действующая на базе межправительственного договора; принцип деятельности: обязательное применение режима наибольшего благоприятствования abbr GATGАнгло-русский экономический словарь > General Agreement on Tariffs and Goods
См. также в других словарях:
Обязательное подтверждение соответствия — подтверждение соответствия, которое вводится национальными законодательствами Сторон для определенной продукции и услуг и проводится в обязательном порядке на соответствие нормативным требованиям, обеспечивающим, как правило, безопасность такой… … Официальная терминология
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ — осуществляется в соответствии с гл. 11 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь (далее Положение), утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Объектом обязательного страхования являются… … Юридический словарь современного гражданского права
Шенгенское соглашение — соглашение об упрощении паспортно визового контроля на границах, подписанное 14 июня 1985 года пятью европейскими государствами (Бельгией, Нидерландами, Люксембургом, Францией и Германией). Документ был подписан в Шенгене, маленьком городке в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ ГАТТ — ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ, ГАТТ (англ. GATT General Agreement of Tariffs and Trade) 1) международная организация, действующая с 1 января 1948 г. (с 1994 г. получила название Всемирной торговой организации ВТО) на базе… … Юридическая энциклопедия
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ, ГАТТ — (англ. GATT General Agreement of Tariffs and Trade) 1) международная организация, действующая с 1 января 1948 г. (с 1994 г. получила название Всемирной торговой организации ВТО) на базе межправительственного многостороннего договора, содержащего… … Энциклопедический словарь экономики и права
договор — 3.7 договор (contract): Обязательное соглашение между двумя сторонами, подкрепленное законодательно, или аналогичное соглашение внутри данной организации: по предоставлению программной услуги; на поставку, разработку, производство, эксплуатацию… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
контракт — 4.8 контракт (contract): Обязательное соглашение между двумя сторонами, главным образом опирающиеся на юридические нормы, или подобное внутреннее соглашение в рамках организации. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207 2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа: 4.5 аудит (audit): Независимая оценка программных продуктов и процессов,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207 99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа: 3.35 аттестация (validation): Подтверждение экспертизой и представлением объективных доказательств того, что… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Р 50.1.048-2004: Информационно-телекоммуникационные игровые системы. Термины и определения — Терминология Р 50.1.048 2004: Информационно телекоммуникационные игровые системы. Термины и определения: 2.3.25 адаптивное сопровождение: Изменение программного продукта после поставки, обеспечивающее его работоспособное состояние в измененных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КОНТРАКТ — двустороннее или многостороннее соглашение, где оговореныправа и обязанности для его участников; в торговле документ, содержа щий все условия купли/продажи. Словарь финансовых терминов. Контракт Контракт, конвертируемый в обыкновенные акции… … Финансовый словарь